Hong Kong in Turmoil
Born and bred in Hong Kong, I normally pay a visit a couple of times every year to see relations and friends. The last visit, during July 2019, was to a city in turmoil. Many Hongkongers had been taking to the streets weekend after weekend, and then daily, for well over a month.
It was soon apparent to me that the feelings pervading everyday life for many in the city have not been conveyed in the coverage of the mainstream international press. In conversations, on social media, and on wall posters, emotions run high. One example was the reaction after police attacked people inside the busiest shopping mall in Hong Kong, located in Shatin. The commotion began after a protest in the area was almost over. Some participants had dispersed and were passing through the mall on their way to a train station. A large contingent of police suddenly rushed in, locked all the exits, and then started indiscriminately bludgeoning protesters and people passing by. One photo in particular shocked the city’s democrats (see image 1)—a policeman grabbing a man’s face, with one finger gouging the victim’s right eye and another finger in his mouth while the man was pinned down by two other policemen. The photo aroused an outpouring of anger. It was one of many photos and videos that have sparked demands for an investigation into police brutality.
In no time, copies of this photo went up on all the ‘Lennon Walls’ in Hong Kong, at street corners, in subway stations, bulletin boards, anywhere there was space for little stickers and big posters. The tradition of the Lennon Wall originated in Prague in 1980, in commemoration of John Lennon’s assassination, serving as an indirect means to challenge the Czech Communist regime. In Hong Kong, the biggest and most well known of these Lennon walls is at the Taipo Railway Station, which has a maze of underground walkways that stretch a considerable distance. People who support the calls for democracy have been coming here to air their anger and demands by adding their own writing and pictures to the Station’s ever-growing Lennon Wall.
Many of the posters, cartoons, and graffiti on the Wall use Cantonese words and characters. Traditionally, Cantonese is only a spoken language. Before Hong Kong came under Chinese sovereignty in 1997, Hongkongers spoke in Cantonese but were educated to write using the vocabulary and grammar of Mandarin, pronounced in Cantonese. Only a couple of newspapers that specialised in horse racing sometimes used Cantonese phrases, and new characters had to be invented. This was denigrated by other Hong Kong residents as uncouth Chinese. But as the post-1997 Hong Kong government introduced compulsory courses in spoken Mandarin into schools, some students began writing in Cantonese, creating a new form of written script that is incomprehensible to Mandarin-speakers. Soon, Cantonese characters started to appear in posters on university campuses, a situation that has become increasingly common since the Umbrella Movement of 2014. It has also become a lingua franca in online articles and the few Chinese-language newspapers that support the movement. Using Cantonese reaffirms their Hong Kong identity. It is also an open refusal to submit to the Mandarin-speaking mandarins from the People’s Republic of China (PRC).
A good example of this use of Cantonese is the large lettering that stretches across the top of image 2. The first half of the sentence is in Mandarin, the second half is in Cantonese: ‘We are not thugs’ (我们不是暴徒, in Mandarin) [as the PRC declares we are]; ‘we are Hong Kong people’ (我地系香港人, in Cantonese). This is a way of retorting that we Hong Kong people are not thugs; you non-Hongkongers, on the contrary, are thugs.
One ubiquitous phrase that has appeared on the Wall is ‘Hong Kong, step on the accelerator!’ (香港加油), a chant often used by football fans as they cheer their team, which has been converted into a call for enthusiasm and for the protests to intensify.
The umbrella in the poster in image 4 contains rows of Hongkongers protesting for democracy. The first three rows wearing masks and hard hats are young activists at the battlefront; the fourth row journalists; the fifth row medical personnel; followed by lines of boys, girls, religious figures, judges and lawyers, and ordinary citizens. The youth in the front line have the support of all strata of society. They are all in solidarity. There is a subtext in this poster: that this movement is different from the Umbrella Movement of 2014 that prided itself on peaceful protest. After the attacks by the police, die-hard participants in the new movement began claiming that violent resistance is justified—portrayed by the three rows of helmeted activists.
Some posters on the Wall, such as those in images 5 and 6, use Mao quotes to arm the movement with moral authority vis-à-vis the pro-Beijing Hong Kong government:
Among these thousands of messages, I noticed one inconspicuously pasted at the bottom of a wall (see image 7). It reads: ‘Four people have died!! Why did someone tear down such a small piece of paper expressing sorrow? We residents of Taipo community are not devoid of human feelings!’
Three of the four deaths mentioned in this note were suicides, leaving behind suicide notes decrying the Hong Kong government’s actions.
In the middle of the very night that I visited the Lennon Wall at Taipo, several busloads of people in white shirts came to vandalise the Wall. Apparently among them were some PRC residents who had crossed the border from Shenzhen. There was no follow-up investigation by the police. In hindsight, this incident was the precursor of pro-Beijing groups mobilising to counterattack. The next morning, pro-democracy activists come to clean up the mess, shown in image 9.
That same day I had lunch with eight of my former high school classmates from an elite Catholic girls’ school, where we had learned obedience to hierarchy and had recited back to our teachers whatever we were told. The conservative English-speaking education paid off. Now retired, all of them had been successful during their careers, rising to become high school head mistresses or senior bureaucrats in the Hong Kong civil service. They shared a social and educational background similar to Carrie Lam, the Chief Executive of Hong Kong, who instigated the Extradition Bill that has sparked the massive demonstrations. The luncheon conversation soon turned to the protests. They exchanged condemnations of the young protesters: ‘These kids are spoilt.’ ‘They demand too much.’ ‘They want everything from the government.’ ‘Now, even eighteen-year-olds just out of school go to line up for public housing.’ ‘They don’t know that our generation built up Hong Kong. Life was hard in those days.’ ‘It’s all because of that damn general education curriculum that was introduced into the middle school and high school syllabi. It teaches them to rebel.’ This statement piqued my interest. ‘What curriculum?’ I asked. ‘It’s supposed to help kids understand things, question things. But see what it’s done to these kids!’ ‘Well, do you think that we had a good education?’ I asked. They all concurred: ‘Sure we did. That’s why we are what we are now!’ I refrained from contradicting them.
The curriculum they were complaining about, which was intended to help students broaden their horizons and develop critical thinking, had been introduced by Hong Kong’s first post-colonial Chief Executive, Tung Chee-hwa, a billionaire who had strongly favoured the interests of Hong Kong’s business elite while in office. Two decades later, after he watched young people storming into the Legislative Council on television, he lamented to a pro-Beijing newspaper that he had been wrong to introduce the curriculum. In his words: ‘That Hong Kong has become what it is now has to do with a mistake I made when I was in office’ (香港今天这局面,我任内做错了一件事). It had infected the young generation and now it was time to abandon it.
Hong Kong society has become increasingly polarised into two camps, between what is now called ‘yellow ribbons’ (黄丝)—the pro-democratic camp, with yellow symbolising the unfinished mission of the Yellow Umbrella Movement—and the ‘blue ribbons’ (蓝丝)—the pro-Carrie Lam and pro-Beijing camp. When I started using these terms in a conversation with a friend in a small crowded eatery, she quickly leaned over and whispered: ‘Be careful, don’t speak too loudly. You may get into trouble.’ Last year in Hong Kong a few young women friends of mine had followed the fad of learning how to sing and stage Cantonese opera, a popular pastime that revives a long-forgotten quintessential symbol of old Hong Kong culture. This year, they are learning kungfu. What for? ‘To defend ourselves if attacked!’
A few days after the luncheon with my old high school classmates, I witnessed the unthinkable on TV: a mob of men wearing white shirts and carrying sticks and iron bars, commanded by hoodlums from the triads—the local mafia—were given a free hand to bash anyone in sight inside the Yuen Long railway station, unimpeded by the police. Had my young female friends happened to be in that railway station, could their kungfu be of any use?
This incident marked a new turning point in the movement, as more and more ordinary citizens who had been sceptical about the demonstrations have become more sympathetic, and many who had been sympathetic but had grown inactive over the weeks were again willing to join rallies knowing full well that they might end up in violence by nightfall.
Postscript written on 12 August 2019:
Events in Hong Kong are evolving rapidly, and by the time you read this brief article, things may have come to a head. Over the past couple of days, the situation in Hong Kong has degenerated into chaotic violence. The indiscriminate violent attack on ordinary citizens inside and outside the Yuen Long train station that evening by triads—given a free hand by the police—was only a rehearsal for increased police brutality. Protesters are more experienced, better equipped, and more militant. The clarion call of the movement is now embodied in this saying: ‘Recover Hong Kong! Revolution of Our Time!’ (光复香港!时代革命!).