Me and My Censor

When Liu Lipeng first contacted me in July 2020, I was still in China. I initially wanted to write this as a fictional short story, but I didn’t have the courage to do it at the time because it would have landed me in prison.

I left China in 2021 and spent time thinking about writing without censorship. About a year later, I told a good friend about this story and he strongly urged me to put it in writing because not only is it about China’s censorship, but also it provides insight into how China has come to be where it is today. I hope that it will help people understand more about life in China, as well as the struggles and rebellions that have taken place.

 

Liu Lipeng[1]

Freedom is orange, Ordinary Fascist tells himself with a wry smile.

It is 2013. For four full months, Liu Lipeng engages in dereliction of duty. Every hour the system sends him a huge volume of posts, but he hardly ever deletes a single word. After three or four thousand posts accumulate, he lightly clicks his mouse and the whole lot is released. In the jargon of censors, this is a ‘total pass in one click’ (一键全通), after which all the posts appear on Sina Weibo pages to be read by millions, then reposted and discussed.

He logs on to the Weibo management page where many words are flagged. Orange designates ordinary sensitive words that require careful examination—words like freedom and democracy, and the three characters that make up Xi Jinping’s name. While such words regularly appear in newspapers or on TV, that does not mean ordinary citizens can use them at will.

Three months earlier, some people took to the streets brandishing placards with slogans about democracy and freedom. In no time, the police arrested them. In China, no-one is surprised by something like that.

Red is for high-risk words that cannot be published and must be deleted: ‘Falungong’, the banned spiritual group; ‘64’, after June 4, the date of the 1989 Tiananmen massacre; the names of Liu Xiaobo and the Dalai Lama; ‘Jasmine’, because, after the Tunisian revolution two years earlier, several small-scale demonstrations that have come to be known as China’s ‘Jasmine revolution’ have made the Chinese Government so nervous about the name of a small white flower, the national flower of the Philippines, that the word jasmine is given a red flag.

After three years as a censor, Liu Lipeng detests his job. He detests the white office ceiling, the grey industrial carpet, and the office that feels more like a factory. He also detests his 200-odd colleagues sitting in their cubicles, each concentrating on their mouse and keyboard to delete or hide content. Occasionally, someone finds evidence of a crime.

One afternoon, the office boredom is disturbed when Chen Min* in the next cubicle suddenly jumps up, limbs flailing ecstatically. He has uncovered Wang Dan’s Weibo account. All the censors know that Wang Dan, the 1989 student leader, political criminal, and exile, is considered by the Chinese Government to be one of the most important enemies of the state. Finding him is a big deal, and the news is immediately reported to the Sina Weibo office in Beijing. It might even be reported to the Public Security Bureau.

The following month, a senior manager comes specially from Beijing to highly commend Chen Min for discovering intelligence about the ‘enemy’, praising his ‘acuity’ and ‘high level of awareness’, and bestows on him a 400-yuan bonus. All his colleagues applaud and shout in admiration. All except Liu Lipeng. He sits amid the crowd and glares at Chen Min’s face, flushed red with excitement, and asks himself: is this worth it?

In those four months, Liu Lipeng wants to grab Chen Min by the neck and demand to know: is this work worth it? And not just Chen Min. Every one of the censors who follows the rules to the letter. Sitting in their cubicles fervidly deleting posts, they think their work is supremely important, sacred beyond measure. Liu Lipeng wants to stand in the middle of the room and shout: why the hell are you so excited? It’s just a 2,000 yuan-a-month job. Is it worthwhile? Is this worth it?

It’s not worth it, it’s worthless, and devoid of a sense of achievement. And it’s exhausting. The day shift is 11 hours and the nightshift is longer—13 hours. During the breaks, most of the censors sneak away to smoke and chat in the stairwell. Liu Lipeng doesn’t smoke and has nothing in common with the others to gossip about. Bored stiff, he logs on to a VPN service to circumvent the Great Internet Firewall of China and uses Google Earth to wander streets in unfamiliar cities, fantasising about the people there and their lives.

He often logs on to the Weibo webpage, not as a censor but as an ordinary user. On Weibo, his username is ‘Ordinary Fascist’ (普通法西斯). It’s a satirical name but Liu Lipeng is unsure whom it satirises.

Hardly any of the censors ever use Weibo themselves, and Liu Lipeng never tells his colleagues that he does. It would never occur to them that Liu has so much to say on Weibo and posts so much ‘unhealthy’ and ‘inappropriate’, let alone ‘illegal’ and ‘reactionary’, content. Liu never gets into trouble.

Liu Lipeng is responsible for posts made during the tenth to the fourteenth minute of every hour, and he must examine the content of all the ordinary users’ posts made during that time slot. Some of Ordinary Fascist’s posts are published during that four-minute time slot and some are not. It is not by design, but Liu is certain that if his colleagues were to examine his posts made outside that time slot there wouldn’t be any problems. He knows all the sensitive words that are flagged and how to avoid them. In these days Weibo posts are limited to 140 characters—that will change only later—and he resorts to all kinds of ruses to ridicule the Communist Party and mock the government. He employs sensitive words, but the censors ignore them because they are too busy looking for words flagged orange or red. Without those coloured flags, the censors pay no attention.

About April 2014, the Chinese Government begins to purge influential Weibo users, the so-called Big V accounts. A journalist at the Liberation Army Daily (解放军报) is so impassioned that he publishes a post on Weibo calling all Big Vs vermin who must be dealt with severely. A few minutes later, Ordinary Fascist posts an extremely vulgar comment that essentially suggests the journalist should engage in frenzied sexual congress with his mother. This post generates even more comments and reposts. Many find the abuse gratifying, but none knows that the author is a censor. They also don’t know that in 2013 this type of filthy abuse is safe and legal, and no censor will take a second look. In other words, at a time when the Chinese Government does not want people to discuss freedom and democracy, it is more than willing to assent to crude cursing.

Ordinary Fascist is tasked to follow more than 300 Weibo users, mostly Big Vs, the majority of whom dare to criticise the Communist Party. In the official view, they are ‘factors of instability’ and thus dangerous elements. Among them are journalists, professors, lawyers, and even an occasional star of the big and small screens—people brave enough to occasionally criticise the political system. Although most of their posts are tactful and restrained, likening the government to a violent husband or a pissant punk blowing their own trumpet, few realise that they are witnessing the pinnacle of freedom of speech in communist China, the golden age for a generation.

In Chinese, there is an expression that describes the ability to get one’s way through indirect means: ‘Pointing at the mulberry tree to curse the locust tree’ (指桑罵槐). Yet, no matter how tactful, restrained, and oblique the criticism, the Communist Party still deeply detests it. A lot of content is deleted and accounts on Ordinary Fascist’s watchlist frequently disappear for no apparent reason. These people are banned from posting, their accounts are shut, and some of the individuals behind them are even arrested by the police.

Liu Lipeng appreciates and sympathises with these people. He uses his powers to furtively play some dirty tricks, which in his words is ‘engaging in anti-censorship work’ (做一點反审查的事) to lift the bans on frozen accounts and salvage deleted or hidden posts. He occasionally feels guilty for violating workplace ethics but quickly concludes that it’s like ‘two negatives make a positive in mathematics. It’s immoral work, so violating immorality is moral.’

Years later, Jenny Ho* still remembers Liu Lipeng’s help restoring her frozen account. She’s from Hong Kong and in 2013 publishes several posts about the Hong Kong protests. She is then banned and for several weeks cannot post anything. This is when the Weibo ‘Reincarnation Party’ (轉世黨) is born. When an account is frozen and there is no way to restore it, the only option is to register a new account. This is called reincarnation. Just as Jenny prepares to reincarnate, Liu Lipeng sends her an email telling her he has surreptitiously unblocked her account. ‘I didn’t know him, but he helped me a lot,’ says Jenny. ‘I often wonder, what sort of person is that? Why would he risk doing that?’

From Liu Lipeng’s point of view, there was no danger: ‘If discovered, I might get a dressing down or lose a few points on my performance evaluation. The worst possible outcome would be termination, which was no big deal because I had already decided to quit.’

At this point, Liu Lipeng has just turned thirty. He has a childish face, though a few grey hairs have appeared prematurely. He is also unrealistically optimistic. His violation of workplace ethics is far more dangerous than he imagines. And even more dangerous is his collecting of Weibo censorship files. The most significant files are the censors’ ‘shift handover files’ (交班檔案) because they record the orders from superiors when a new sensitive incident occurs, when a new sensitive individual’s name or a sensitive word is added to the forbidden word list, and when instructions are issued on how to employ more efficiently the four lethal weapons available: ‘delete, hide, stop, and make private.’ Liu Lipeng doesn’t know why he is collecting those files other than his belief that they are important: ‘They are a part of contemporary history.’

Contrary to what most people imagine, the censors’ files are not regulated or well organised. They are replete with typos and ungrammatical sentences. Some are extremely boorish: ‘If found out, fire immediately.’ ‘Just delete the porn, don’t hoard. If it happens again, violators will be heavily fined.’ Some are very frank and read like a harsh parent lecturing an errant child. A file dated 6 May 2013, for example, reads: ‘If unrelated to politics and pornography, do not casually handle. Hands off and just follow procedure.’

Liu Lipeng has just turned in his application to resign from the job when he sees that item. He feels greatly relieved. ‘At last,’ he thinks, ‘I can finally leave this shithole.’

Five days later, as Liu Lipeng is completing his resignation paperwork, he logs on to the Weibo back-end management page. He notices that one of the Big V accounts he follows, that of author Murong Xuecun, is cancelled.

Me

I am that Murong Xuecun.

It is 2013 and I am a best-selling author and a verified Weibo user with a small blue capital V after my name, which is why Big Vs are known as such.

In a little over two years, I publish more than 1,800 posts on Weibo. Many of these posts criticise or ridicule the Communist Party. They are wildly popular, generating countless comments and reposts. I am frequently praised for my bravery, but upon reflection, my indirect criticism and mockery—the ‘pointing at the mulberry tree to curse the locust tree’—is not true bravery. Everything I say is permissible. Everything I publish is also permitted. At most, I hit a few line balls. In this, I am no different to many public intellectuals of this time who never point at the elephant in the room and call for an end to Communist Party rule. Of course, should I say things like that, my account would be immediately cancelled and I would probably be disappeared.

By May 2013, I have close to four million followers on Weibo. Such accounts are not handled by Liu Lipeng. Weibo allocates a personal censor, known as a Weibo gatekeeper. Mine is Jia Jia*. Whenever I write inappropriate content, she phones me. ‘Mr Mu, that post of yours won’t do. I deleted it for you.’ Sometimes she tells me the names of people and the events that cannot be mentioned, so I can detour around the forbidden zone. ‘We don’t need to get into direct conflict with them, right?’

She says ‘we’, not ‘you’. When she refers to such matters, she speaks softly, her tone suggesting that this is a consultation, as though she were a sister or a close friend. I never meet Jia Jia but I feel obliged to say, I quite like her work style. Yes, she is a censor, yet she is so gentle in her work, so considerate, not lacking in human warmth. In China, censors like her are rare and precious.

I don’t know why my account is cancelled and no-one tells me the reason. Jia Jia won’t tell me.

Xi Jinping has just ascended to power and hasn’t yet revealed his true intentions. Many people still place high hopes on him. They think he will take China on the path to democracy. Soon, however, an internal document called ‘Seven Things Not to Talk About’ (七不讲) breaks their hearts. This document clearly shows Xi’s aspirations. It prohibits tertiary instructors from discussing seven topics in class: universal values, freedom of the press, civil society, civil rights, historical mistakes of the Communist Party, powerful bourgeoisie, and judicial independence.

The day the document is leaked, I have a busy schedule. I give a public lecture at a library and then rush to a gathering. In the car on the way to this meeting, I write a short comment on Weibo. I suggest that the ‘Seven Things Not to Talk About’ is just one thing: culture is prohibited.

The gathering is in a fancy restaurant in the centre of Beijing. There are a dozen or so of us—professors, lawyers, journalists, and human rights activists. We drink a few bottles of wine, eat some expensive dishes, and discuss the future of China. At this time, many are confident the Communist Party’s rule cannot possibly last much longer. China will have a bright future. ‘The sky will soon be light,’ a professor says to me. ‘We will definitely see it.’

None of the participants foresees that, in 10 years, half the people around the table will be in jail. Some, like me, will be living in exile. Those still in Beijing will have long been silenced and will not utter a word. The optimism that we share at this distinguished gathering will feel illusory and distant, like a fleeting dream.

On the way home from the get-together, I receive a message from a friend whose Weibo account was closed yesterday. In these days, I, like most Weibo users, consider account banning a serious matter, so I publish a harshly worded question on Weibo: ‘Who gave you the right to arbitrarily deprive citizens of their freedom of speech?’

The Cyberspace Administration of China is the premier censorship agency in China. The newly appointed boss, Lu Wei, popularly known as the ‘internet czar’, begins to implement a series of severe purges of online speech. In the following days, countless accounts are cancelled, and many people are thrown behind bars for what they wrote online.

But that’s just guesswork. In China, there’s no need for a good reason to block someone’s account for a violation of an imaginary ‘relevant regulation’ that no-one can explain clearly. A powerful government agency can simply issue an order to make a person disappear from public life.

Retribution is swift. Within 20 minutes of this posting, my account is cancelled.

Many people feel my treatment is unfair. They light virtual candles for me and hold ‘memorial services’. Some even announce they will cease using Weibo in protest. Many begin to quote my ‘before-death’ writings. In a dozen hours, there are many such posts and my name tops the search engine rankings.

My Weibo gatekeeper, Jia Jia, the gentle censor, telephones me and, though apologetic, she, too, thinks I should be a little more careful. ‘There’s no need for you to get into direct conflict with them, don’t you think?’

Perhaps this time she does not say ‘we’ because the situation has already changed. She declines to tell me which agency issued the order, only referring to ‘higher levels’. But higher levels could be any one of several agencies: the Cyberspace Administration of China, the Propaganda Department, the Public Security Bureau, or a senior official’s private secretary. If they feel the need, they can order a Weibo post deleted, or an account closed. Such orders are never questioned.

I hope that in consideration of our close relationship Jia Jia will tell me the details, but she responds: ‘I’m sorry, Mr Mu, I really cannot reveal this. You know we sign non-disclosure agreements. Please show me some empathy. I have a life too, right?’

It’s my last telephone conversation with Jia Jia. I then register multiple accounts, but each one is cancelled. I imagine Jia Jia is aware of this, but she does not contact me.

The next day, around dusk, my friend Yu Dayou* calls to tell me he received an email from a stranger. The email is about me and he forwards it. It is just one line: ‘Please forward to Murong Xuecun.’ There are two attached images. They are screenshots of the Weibo management page that contain detailed information about my account: time of registration, IP address, my mobile phone number, the reason for the deletion of each of my posts and the blocking of my account, as well as the answer to the question I pestered Jia Jia about: which agency and who ordered my account cancelled.

Figure 1: The two screenshots that were sent to the author. Source: Murong Xuecun’s X account (screenshot 1 and screenshot 2).

Liu Lipeng

It is Liu Lipeng’s last day at Sina Weibo. The handover is complete and his possessions are packed. He just needs to endure a few more hours and he can leave that putrid place forever.

Liu Lipeng does not know me and has not read my books. He has read a few of my posts in his role as a censor, but they don’t leave a deep impression: ‘Just another public intellectual in an era full of public intellectuals, perhaps a relatively important one.’ He sees the momentous memorial for my Weibo account and then goes out of his way to look at the Weibo administrative page. At first, he doesn’t think much about it, but gradually an idea forms in his mind. Perhaps he can do something.

Liu Lipeng rarely talks with others about his work because censors operate in a semi-clandestine environment. Liu describes it as ‘shameful and dirty work’. For a long time, even the people closest to him don’t know what he does for a living. ‘Computer work, eh? So, you can repair computers?’ a relative once asked.

Liu Lipeng can in fact repair computers and even possesses a few hacking skills. He is an expert at concealing his online footprints. He considers rescuing the Murong Xuecun Weibo account but the order to cancel it has come from a very high level, so it is impossible to quietly reactivate it like other accounts, without anyone noticing.

Liu Lipeng has signed the same censors’ non-disclosure agreement as Jia Jia, though he is determined to violate it. When no-one notices, he furtively copies two screenshots on to his own flash drive. He knows the value of the two images, but he can’t send them directly; he must find a ‘transit hub’.

Liu Lipeng finds Yu Dayou in the list of Murong Xuecun’s followers. Yu is a not particularly successful businessman, and his words and actions never overstep the boundaries. Liu assesses that Yu will escape notice. Liu spends a little time reviewing Murong’s communication records to determine that Murong and Yu are in contact with each other. This is the one, Liu tells himself.

The time to leave arrives. Liu Lipeng carries his scant belongings out of that grey skyscraper and walks a few hundred metres along the ancient Grand Canal that connects Beijing to Hangzhou, pondering whether to do it. Discovery certainly means arrest and possibly a prison sentence. How long? Two years? Three years? At most three years, no longer.

He walks into an internet bar, finds a secluded seat, and registers a new email account with the username ‘Nameless’. He likes that name.

He sends the two images to Yu Dayou and adds a one-sentence message. After sending the email, he sits silently in front of the computer for a while, recalling the three years of his life as a censor. He thinks about his family and Alice*. In a few days, he will marry Alice, a very simple girl who is totally indifferent to politics. She probably will not understand the significance of what he has just done. Best not tell her, to avoid making her worry.

After 40 minutes, Yu Dayou replies: ‘The friend asks, can this be made public?’

Liu Lipeng has already thought this through. As soon as ‘the friend’ publishes the two images, Sina Weibo will definitely try to track down the leaker. They may make a police report. Liu hesitates. He considers the number of people who have access to that page, at least three or four hundred. They would not necessarily suspect him.

‘Okay to make public,’ Liu replies. ‘In any case, they are unlikely to find me.’

He logs out of the email account and erases his browsing history. He then checks again to be sure he has not left any traces before he is confident enough to stand up. There are a lot of youths playing video games all around. They are engrossed with their computer screens and yell out chaotically. None of them notices him. Liu Lipeng silently walks out of the internet bar, head lowered. It will soon be dark. He brushes his sleeves as though flicking off three years of grime. He walks quickly to merge with the people strolling at dusk.

Me

The two screenshots Nameless sends me contain many names: Weibo Censors Sun Yacheng, Jia Fan, and Lei Xiaolei; some censorship managers, as well as a certain Qian Feng, who cancelled my account. And then there is Old Mr Chen, the editor-in-chief of Weibo. He was once my friend, but our friendship ends here. In the following days, we do not meet face to face and exchange no greetings. In his eyes, I must have become a ‘sensitive element’, like a pathogen to be avoided. I understand his circumstances and apologise for causing him so much trouble.

The ‘Minister Peng’ in the screenshot is the key protagonist: Peng Bo. He has just been promoted to vice-ministerial rank, becoming a member of China’s privileged class, the lawless nomenklatura. He delivers speeches at meetings claiming he will ‘thoroughly cleanse cyberspace’. That is, he will eliminate all voices detrimental to the party, which is the reason he issues the order to cancel all my social media accounts. Minister Peng has a shiny, balding crown and a broad mouth. His mien is dignified and wise. It takes me some time to uncover his identity. I then write a magniloquent essay calling him a power player hiding behind the shield of darkness.[2] In it, I write: ‘I believe you will not be able to hide in the shadows forever because the light of a new dawn will also expose the place where you are hiding. Dear Nameless Censor, when that time comes, the whole world will know who you are.’

One afternoon two months later, I cannot restrain myself any longer: I use a newly registered account to write a threatening post to Peng Bo on Weibo. In it, I say: if my account is cancelled again, I will deploy all my resources to investigate your corrupt deeds and make them public. ‘The day this account is cancelled, is also the day you will be jailed. Don’t say you weren’t warned.’

These words are not me firing blindly in the dark. Before his promotion, Peng Bo was a journalist, an editor, and a publisher. We have many mutual acquaintances and friends and, despite the constant refrain of words such as ‘honest’ and ‘upstanding’ on his lips, many people suspect that he is corrupt and licentious. Common sense suggests that a high official with as much power as Peng Bo would not be as honest and upright as he claims to be.

Perhaps that is why Peng Bo is apprehensive about dealing with my threat. After about a month, my new Weibo account is cancelled. It’s around midnight. I have just returned to my apartment when I receive a call from the editor-in-chief of Sina Weibo, my erstwhile friend, the Old Mr Chen in the screenshots. He sounds very nervous. He says the order to cancel my account comes from an organisation and has nothing to do with Peng Bo. He admonishes me ‘not to be used by others’, that is, Peng’s political enemies.

‘Peng Bo began his career as a journalist. He’s the same as the two of us. We’re all the same,’ says Old Mr Chen. ‘Moreover, when he cancelled your account last time it was not of his own volition. He was following orders so don’t fuck with him, ok?’ Mr Chen then suggests I meet with Peng Bo for a chat. ‘Now, just the three of us. We’ll go somewhere for a drink and talk about this, ok?’

During the next two hours I receive six phone calls like that from Old Mr Chen at Peng Bo’s instigation. Apart from Old Mr Chen, a mutual friend calls to say something along the lines of: ‘Don’t fuck with him. Starting a vendetta will not be good for you.’ I ignore them all. I begin to draft a public announcement offering a 200,000-yuan reward for evidence of Peng Bo’s corruption. And then Yu Dayou telephones: ‘If you keep this up, Peng Bo will be very dangerous. If you can’t beat him, the guy who gave you the tip-off will be in deep trouble. He helped you out of the goodness of his heart, so you can’t implicate him’. 

Me and My Censor

Liu Lipeng knows nothing of this. He does not read my essay and does not know about my war with Peng Bo. In the summer of 2013, he marries Alice and holds a reception at a fancy restaurant in Tianjin. There is a throng of well-wishers, relatives, and friends. Liu Lipeng drinks a lot of alcohol. He occasionally thinks of his former career as a censor, which still makes him feel nauseated.

After the wedding, a relative introduces Liu to a temporary job in a state-owned enterprise. The job ‘was neither happy nor unhappy, just average’. Alice is carrying their first child. To earn better remuneration, Liu Lipeng job-hops to Leshi Internet Information and Technology, a streaming service like Netflix, where he is a quality control manager. The work has no connection to censorship, but he works alongside censors. Every day he sees censorship orders emanating from the Propaganda Department of the Central Committee of the Chinese Communist Party, the Cyberspace Administration of China, as well as the State Administration of Radio, Film, and Television. Some of the orders are unbelievable. One variety show compere says he almost ‘died laughing’. The word ‘died’ must be put inside double quotation marks, otherwise it is a breach of regulations. It’s as though viewers are considered not intelligent enough to understand an extremely simple phrase.

‘For reasons that cannot be divulged,’ says Liu Lipeng jovially, ‘I begin to collate those orders.’ He sets up six VPN accounts overseas and copies censorship orders page by page, then uploads them to cloud servers outside China’s Great Firewall. In four years, he collects a total of more than one million Chinese characters in censorship directives. He comes to believe the material is extraordinarily significant. He secretly vows that one day he will release it to the public: ‘That way everyone will see how this evil system works, it will be like exposing an evil fraud.’

He knows this is a dangerous undertaking, so he never tells Alice because she’ll be scared out of her wits if she knows. As the censorship file grows, he becomes more and more nervous. He has no illusions that what he is doing is more than enough for a three-year jail sentence at minimum. Five or six years is entirely possible, and eight or ten years is not impossible. His son has just begun to walk, and his daughter has just been born. If the police drag him away, the family will be destroyed.

Liu Lipeng stays quiet and the burden of keeping his own counsel is great. He refrains from making new friends and doesn’t share his true feelings with anyone. He walks around with his head lowered out of fear of attracting attention. In a city of 15 million people, not a single person knows that he is engaged in dangerous work.

By now I have vanished from public life in China; my books cannot be sold, my essays cannot be published. I live in isolation in a small apartment in Beijing, just 150 kilometres from Liu Lipeng in Tianjin. I frequently have money worries and I frequently think about Nameless. What sort of person are they? Why take such an enormous risk to disclose sensitive information to me? I often wonder whether Jia Jia, my soft-spoken censor, had taken the risk to provide me with the information. Yu Dayou and I agree that whoever they were, that person is extraordinary. ‘If this riddle is ever solved,’ says Yu, ‘I will definitely treat that person to a good meal.’ I, too, want to say respectfully: ‘Thank you. Thank you for everything you did in that nameless era.’

In that nameless era, Peng Bo’s political career progresses smoothly. He is constantly on TV and quoted in newspapers. He hosts meetings and publishes speeches that call for people to ‘study well, publicise well, and implement well the spirit of General Secretary Xi Jinping’s important speeches’ and to ‘raise the public’s awareness of reporting on people and consciously cleaning up harmful information online’. His power grows: in addition to managing public opinion on the internet, he is also responsible for the ‘prevention of and dealing with cults’. That is, the repression of and attacks upon faith communities, resulting in blood and tears. My religious friends are beaten and arrested, possibly based on a piece of paper Peng Bo issues, resulting in their abject misery. In 2018, Peng Bo becomes a professor of journalism at China’s most important university, Peking University. In the classroom, he tells students: ‘I’m not an official, I’m just a foot soldier on the line of fire.’

Time flies and I don’t know how I manage to survive. Liu Lipeng feels the same. He feels as though he were in a dream, the years flying by.

At the end of 2019 and in early 2020, Covid-19 spreads. First, in Wuhan, and then to the whole world. In a matter of months, several million people lose their lives. In China, Xi Jinping pushes his savage and cruel Covid policies that transform the country into a huge prison. At the slightest pretext, cities with populations in the millions are completely locked down. No-one can leave their homes without permission, even to purchase food. This applies also to people with urgent medical conditions or pregnant women about to go into labour.

Liu Lipeng decides to leave China because he can’t take any more of living like a prisoner. He’s even more concerned about the censorship materials he has collected. The Chinese Government begins to deploy QR codes to control the lives of Chinese people. Tracking codes, venue codes, health codes—all become virtual handcuffs. No matter where you go, QR codes must be scanned and reported to the government to detail your movements and location. One little error and you are subject to searches or even imprisonment. ‘If they look through my mobile phone, I’ll be finished,’ Liu Lipeng thinks. ‘I have to leave immediately.’

But there are hardly any flights. Tianjin airport is closed. He takes Alice and their two children to Beijing and catches one of the last planes to Los Angeles. Once the plane is in the air, he is finally able to relax, even though he wonders whether he will ever be able to return to China. Later, he would tell me: ‘It was like a desperate escape from a house on fire.’

About the same time, I purchase a train ticket and sneak into Wuhan, which is still under lockdown. I stay a month in the city interviewing people about their experiences during the lockdown, then hide in a hotel in the mountains of southwestern China, where I spend the next several months writing Deadly Quiet City: True Stories from Wuhan. When the book is about to be published, I carry a single suitcase to make it look like I’m taking a short trip. I tremble with fear as I am leaving China. Until the moment I clear customs, I’m uncertain whether the government will permit this ‘sensitive element’ to leave China. Once on the plane, just like Liu one year earlier, I realise that I may never be able to return to my country again.

By this time, Peng Bo is suspended from his job and under investigation. This means his government career is over. According to official reports, this ‘foot soldier on the line of fire’ has taken bribes totalling 54,640,000 yuan. People in China know that bribery is not his only crime, and perhaps not his most serious. High officials like Peng Bo have immunity from prosecution on corruption and bribery charges. Punishment is due to siding with the wrong faction or insufficient political loyalty. Despite his constant studying, publicising, and implementation of the spirit of Xi Jinping, it appears that Xi still felt Peng was insufficiently loyal. The figure of the bribes he accepted is interesting, too. When he oversaw censorship, he would probably personally excise the number 64 or order someone to excise it.

Meanwhile, Liu Lipeng is enjoying his American life. The day they arrive in Los Angeles, his family eats at In-N-Out Burgers. He likes it so much that he will make a tradition of going to this restaurant every year on this date to buy a few burgers, a big bag of fries, and cups of soda. Every time, they raise their cups to commemorate their free lives.

‘I’ve been here for several years now, but I am still astounded at how blue the sky is. I lived in China for a long time, but I never saw such a blue sky.’

One day, Liu sends me a direct message on Twitter. He is excessively polite. He writes: ‘Mr Murong, please forgive me for presumptuously disturbing you’, before asking whether I remember the email sent via Yu Dayou with the two screenshots. As if by telepathy, I instantly see the images. My heart is pounding. I say: ‘Yes, I remember that. I wondered who sent that email. I am most grateful.’

We have a long phone call like long-lost friends. We describe everything we’ve done since leaving China. ‘I wish to testify that although I was a Weibo censor, I am not a bad person.’

I reply: ‘I will speak on your behalf.’

Many publications report on Liu Lipeng. He is praised for being like the secret agent in the film The Lives of Others or a North Korean refugee. He eagerly takes a job at China Digital Times, where he works on editing the censorship files he collected. They are published one by one, making them freely available to anyone who wants to read them to gain insight into just how evil is the system in which he used to work. ‘I used to be a censor, but now I’m engaged in anti-censorship work,’ Liu Lipeng tells me. ‘It really is like a dream.’

My book on the Wuhan lockdown is now published in Australia, the United States, and the United Kingdom. Liu and I agree to get together one day in the future, either in Australia or the United States. We will toast to our freedom and everything he did in that nameless era.

 

Figure 2: Peng Bo at his trial in December 2023. Source: Screenshot from CCTV 13 via Weibo.

In my homeland, high-security prisons hold many of my friends: lawyers, journalists, priests who are suffering interminably. Now Peng Bo joins their ranks. On 23 December 2021, he makes his final public appearance on TV at his trial. He wears a navy-blue Mao suit and thick, black-framed glasses as he stands impassively in the dock. Official reports say he has committed many crimes, including a ‘collapse of ideals and beliefs’, ‘disloyalty to the party’, ‘engaging in superstitious practices’, ‘violations of the rules against attending private clubs’, as well as accepting bribes for a total amount that includes the inauspicious number ‘64’. He is sentenced to 14 years in jail. Peng Bo declares to the court that he accepts the verdict and will not appeal.

He no doubt is aware that appealing will not change anything. For the regime he once served, the law is unimportant. One word of a leader decides one’s fate, just as when he was a leader eight years earlier and a single command of his extinguished all my social media accounts.

State TV devotes barely two minutes to reporting Peng Bo’s case. There are many close-ups of this 64-year-old former high official, former professor, and former ‘foot soldier on the line of fire’ framed between two towering police officers, making him appear weak and in his dotage. His remaining hair is completely white.

 

Featured Image: It’s your cold day in the sun. Source: Juliana Pinto (CC), Flickr.com.

 

[1] Liu Lipeng is his real name. All names in the text that are not followed by an asterisk in the first occurrence are real.

[2] The essay was published in Chinese under the title ‘致黑暗中的弄权者[To the Powerful Ones in the Darkness], 纽约时报中文网 [New York Times Chinese], 20 May 2013, cn.nytimes.com/culture/20130520/cc20murong; for the English translation cited in the text see ‘An Open Letter to a Nameless Censor’, in China Story Yearbook 2023: Civilising China, edited by Geremie R. Barmé and Jeremy Goldkorn, pp. 355–61, ANU Press, Canberra.

Download PDF

Murong Xuecun

Since bursting on the literary scene with the novel Leave Me Alone: A Novel of Chengdu (Allen & Unwin, 2009)—originally serialised on a company bulletin board and later long-listed for the Man Asian Literary Prize in 2008—Murong Xuecun has written seven books, both fiction and non-fiction. Murong was a prolific Chinese blogger commenting on current affairs with millions of followers until the events described in this essay. His account of lockdowns in Wuhan, Deadly Quiet City: Stories from Wuhan, COVID Ground Zero, was first published in 2022 by Hardie Grant in Australia, where he now resides. He was an op-ed contributor for The New York Times and continues to write essays and fiction.

Subscribe to Made in China

Made in China publications are open access and always available as a free download. To subscribe to email alerts for each issue of the Journal, newly published books, and information about upcoming events, please provide your contact information below.


Back to Top